παραμένω

παραμένω
παραμένω fut. παραμενῶ; 1 aor. παρέμεινα, impv. παράμεινον (Hom.+) prim. ‘remain, stay’ (at someone’s side).
to remain in a state or situation, remain, stay (on)
abs. εὔχομαι παραμεῖναι αὐτόν I wish him to stay on IEph 2:1 (s. FPreisigke, Griech. Urkunden d. ägypt. Mus. in Kairo 1911 no. 15, 9).
w. dat. of pers. stay or remain with someone (Hom. et al.; SIG 1209, 24f; 1210, 7f; PPetr III, 2, 21 [III B.C.]; PTebt 384, 21; 32; POxy 725, 43f; Gen 44:33) μενῶ καὶ παραμενῶ πᾶσιν ὑμῖν I will remain and continue with you all Phil 1:25; AcPl Ha 6, 35 (παραμ. has the sense remain alive, go on living Hdt. 1, 30; Dio Chrys. 3, 124; Artem. 2, 27; 67. For the connotation serve in Phil 1:25 s. 2 below). παρέμειναν τὰ πνεύματα αὐτοῖς the spirits remained with them Hs 9, 15, 6.—W. a prep.: παραμ. πρός τινα stay with someone 1 Cor 16:6 (v.l. καταμ.); μετά τινος Ox 404 (Hs 10, 3, 2, s. Whittaker p. 109) recto [μετὰ σοῦ παρα]μ̣ένουσι̣[ν (cp. σὺν Τρύφωνι παραμεινάντων Just., D. 56, 13). παραμ. εἰς ζωὴν αἰώνιον endure to eternal life Hv 2, 3, 2.
to continue in an official capacity, continue in an occupation/office (Diod S 2, 29, 5) abs., of priests in the earthly sanctuary, who are prevented by death fr. remaining in office Hb 7:23 (cp. Jos., Ant. 9, 273; cp. New Docs 4, 98). Of one who has showed interest in the perfect law Js 1:25 (perh. w. the connotation of serving; s. Vitelli on PFlor 44, 19 and M-M.).—Continue in a state of being or quality παραμένουσα πραεῖα καὶ ἡσύχιος it remains meek and quiet Hm 5, 2, 3. παράμεινον ταπεινοφρονῶν continue to be humble-minded Hs 7:6.—M-M. TW.

Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία. 2015.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • παραμένω — 1 παρέμεινα βλ. πίν. 178 2 παράμεινα βλ. πίν. 178 Σημειώσεις: παραμένω : ως σύνθετο με την πρόθ. παρά και με αόρ. παρέμεινα σημαίνει → μένω για ορισμένο χρόνο κάπου ή μένω στην ίδια κατάσταση. Ως σύνθετο με το επίρρ. πάρα σημαίνει → μένω κάπου… …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • παραμένω — stay beside pres subj act 1st sg παραμένω stay beside pres ind act 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παραμενῶ — παραμένω stay beside fut ind act 1st sg (attic epic doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παραμένω — ΝΑ, και ποιητ. τ. παρμένω, Α 1. εξακολουθώ να βρίσκομαι όπου ή όπως ήμουν («παρέμεινε στην εξοχή όλο το καλοκαίρι») 2. μένω κοντά σε κάποιον νεοελλ. 1. διατηρούμαι σε μια κατάσταση ή διάθεση («παρέμεινε πιστός οπαδός») 2. διαμένω κάπου προσωρινά… …   Dictionary of Greek

  • παραμένω — παρέμεινα και παράμεινα 1. μένω κοντά ή κάπου: Παραμένει κοντά στους δικούς της. 2. διατηρούμαι, συνεχίζω: Η κατάσταση του άρρωστου παραμένει η ίδια. 3. μένω περισσότερο απ όσο πρέπει: Παράμεινες έξω χωρίς πανωφόρι και θα κρυολογήσεις …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • παραμένετε — παραμένω stay beside pres imperat act 2nd pl παραμένω stay beside pres ind act 2nd pl παραμένω stay beside imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παραμένῃ — παραμένω stay beside pres subj mp 2nd sg παραμένω stay beside pres ind mp 2nd sg παραμένω stay beside pres subj act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παρμένετε — παραμένω stay beside pres imperat act 2nd pl παραμένω stay beside pres ind act 2nd pl παραμένω stay beside imperf ind act 2nd pl (homeric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παραμεινάντων — παραμένω stay beside aor part act masc/neut gen pl παραμένω stay beside aor imperat act 3rd pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παραμεμενηκότα — παραμένω stay beside perf part act neut nom/voc/acc pl παραμένω stay beside perf part act masc acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παραμεμένηκε — παραμένω stay beside perf imperat act 2nd sg παραμένω stay beside perf ind act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”